Когда компания выходит на зарубежный рынок, её документы должны быть признаны за границей. Для стран — участниц Гаагской конвенции эту задачу решает апостиль — специальный штамп, подтверждающий подлинность документа. Без него иностранный банк, регистратор или партнёр просто не примет бумаги. Разберём, на какие корпоративные документы ставят апостиль, как выстроить очерёдность с переводом и что влияет на сроки.
Что подтверждает апостиль
Апостиль удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором действовало подписавшее лицо, и подлинность печати на документе. Он не оценивает содержание документа — только его официальное происхождение. Поэтому апостиль ставится на документы, исходящие от государственных органов или удостоверенные нотариусом.
Какие корпоративные документы апостилируют
Чаще всего апостиль требуется на следующие документы компании.
- Выписка из ЕГРЮЛ.
- Свидетельство о регистрации и лист записи.
- Устав — через нотариальную копию.
- Свидетельство о постановке на налоговый учёт.
- Доверенность на представителя за рубежом.
- Решения и протоколы — через нотариальное удостоверение.
Апостиль ставится не на любую бумагу, а на документ, который прошёл через нотариуса или выдан госорганом. Обычную копию устава без нотариального удостоверения апостилировать нельзя.
Апостиль и перевод: что сначала
Очерёдность зависит от требований принимающей стороны, и здесь легко ошибиться. Возможны два сценария.
- Апостиль ставят на оригинал или нотариальную копию, а затем переводят весь документ вместе со штампом апостиля.
- Документ сначала переводят и заверяют у нотариуса, а апостиль ставят уже на перевод.
Сколько времени занимает
Срок проставления апостиля зависит от ведомства, которое выдало или удостоверило документ. Ниже — ориентир по типам документов.
| Документ | Где апостилируется |
|---|---|
| Выписка из ЕГРЮЛ | Налоговый орган |
| Нотариальная копия устава | Управление юстиции |
| Доверенность, решение | Управление юстиции |
Частые сложности
Проблемы возникают, когда документ оформлен с дефектом: нечитаемая печать, исправления, отсутствие нужных реквизитов. Такой документ на апостилирование не примут. Поэтому перед подачей проверяют комплектность и качество каждой бумаги.
Итог
Апостиль корпоративных документов — обязательный этап для работы со странами Гаагской конвенции. Главное — правильно выбрать, что апостилировать, выстроить очерёдность с переводом и работать со свежими документами надлежащего качества. Специалисты бюро «ФЕНИКС» в Одинцово подготовят корпоративный комплект, оформят апостиль и перевод в нужной последовательности и проследят, чтобы документы приняли за рубежом.